A look at the claims, predictions and behavior of a media "psychic".

Articles

Articles Pages

Added May 13 2008

Added Apr 28 2008

Added Apr 21 2008

Added Apr 09 2008

Added Apr 04 2008

Added Apr 02 2008

Added Mar 31 2008

Added Mar 20 2008

Added Mar 19 2008

Added Mar 03 2008

Added Feb 27 2008

Added Jan 31 2008

Added Jan 30 2008

Added Jan 16 2008

Added Jan 07 2008

Added Dec 30 2007

Added Dec 15 2007

Added Dec 13 2007

Added Nov 28 2007

Added Nov 20 2007

Added Nov 08 2007

Added Nov 04 2007

Added Oct 27 2007

Added Oct 19 2007

Added Oct 10 2007

Added Oct 07 2007

Added Oct 05 2007

Added Sep 23 2007

Added Sep 21 2007

Added Sep 10 2007

Added Sep 03 2007

Added Sep 01 2007

Added Aug 22 2007

Added Aug 19 2007

Added Aug 17 2007

Added Aug 15 2007

Added Aug 14 2007

Added Aug 08 2007

Added Jul 12 2007

Added Jul 08 2007

Added Jun 29 2007

Added Jun 11 2007

Added May 30 2007

Added May 29 2007

Added May 26 2007

Added May 09 2007

Added May 02 2007

Added May 01 2007

Added Apr 29 2007

Added Apr 21 2007

Added Apr 14 2007

Added Apr 11 2007

Added Apr 02 2007

Added Mar 30 2007

Added Mar 25 2007

Added Mar 14 2007

Added Mar 01 2007

Added Feb 28 2007

Added Feb 27 2007

Added Feb 25 2007

Added Feb 08 2007

Added Feb 06 2007

Added Feb 04 2007

Added Jan 12 2007

Added Jan 10 2007

Added Jan 03 2007

Added Dec 31 2006

Added Dec 29 2006

Added Dec 19 2006

Added Dec 14 2006

Added Dec 07 2006

Added Dec 05 2006

Added Dec 03 2006

Added Nov 29 2006

Added Nov 27 2006

Novus Spiritus: Follow-up to "An Aramaic Prayer?"

Sylvia Browne's Office Responds

The prayer

The prayer.

Background

After publishing the article "An Aramaic Prayer?", I have sent and received some emails pertinent to the discussion of the "Arem, Shem..." prayer.

This article looks into that correspondence.

Note: If you have not read the article mentioned above, I suggest you do so before reading this one.)

Correspondence With Offices of Novus Spiritus

Before publishing the previous article, I attempted to contact both the Campbell, California and Renton, Washington offices of Novus Spiritus for comment, but was unable to reach anything but voice mail (which I declined to use).

I have been told that people at Novus keep a close watch on this site, and I had included an invitation in the previous article for Novus to provide an explanation of the prayer, but I decided to make sure they knew about it, via email.

I Write to Novus

On August 24 2007, I sent the following email to Reverend Michael McClellan and Ms. Linda Rossi, at Novus Spiritus headquarters

Subject: Article Regarding "Arem, Shem..." Phrase
From: [email address]
Date: Fri, Aug 24, 2007 12:59 am
To: Michael McClellan <[email address]>
Cc: Linda Rossi <[email address]>

Rev. McClellan & Ms. Rossi:

In case you were not aware, an article recently went up on my web site which investigates the phrase "Arem, Shem, Beth, Sedal, Sacravalian, Ahad" which is used in Novus Spiritus ceremonies.

In researching the phrase, I was told by several current and former NS members that they have been told that the phrase was in Aramaic.

Four professors of Linguistics, each with a focus on modern and ancient Aramaic and Hebrew, were shown the phrase. All four of them stated quite strongly that the phrase was NOT Aramaic.

This email is to formally invite you - or anyone within NS - to provide the NS explanation of this. Is the phrase Aramaic? If so, why is it not recognized as such by experts? What was the source of the phrase - Francine, old texts?

Any comments Sylvia Browne or NS officials would like to make about the phrase, or the article, will be published on my site, verbatim, should the person sending them give their permission for me to do so.

The article may be read at the following URL:

http://www.stopsylviabrowne.com/articles/novusspiritus_anaramaicprayer.shtml

Regards,

Robert S. Lancaster

Linda Rossi of Novus Replies

On August 29 2007, I received a reply from Linda Rossi. Ms. Rossi is the Business Operations Manager for Sylvia Browne Corp., and has worked for and with Sylvia Browne for more than 35 years.

The email in its entirety may be read in this article. Below, I excerpt the portion which pertains to the "Arem, Shem..." discussion (all emphasis mine).

From: "Linda Rossi" <[email address]>
Date: Wed, Aug 29, 2007 3:38 pm
To: <[email address]>
Cc: "Michael McClellan" <[email address]>

Mr. Lancaster:

(...)

Specifically, regarding your question of our prayer to Mother God, Azna: Arem, Shem, Beth, Sadal, Sacravalian, Ahad, these words were given to us directly from Sylvia’s spirit guide and our mentor, Francine. Francine stated these words were taken from ancient Aramaic text. For you or even a hundred linguistic professors to say they are not would be to unequivocally attest to the fact that you or they knew every word in all of the ancient Aramaic language and every derivation thereof.

(...)

Linda Rossi
Business Operations Manager
SYLVIA BROWNE CORP
[mailing address]
[phone numbers]
[email address]

So, "Francine" states that the phrase is from "ancient Aramaic text." Rossi mentions the possibility that it was in one of various Aramaic languages or a derivation thereof.

After receiving this email, I replied, asking for explicit permission to quote it on the site.

Correspondence With Professor Hoberman

The previous article about the prayer showed that none of the words in the phrase translated to any of the words in the purported translation provided by Browne. Was it possible for there to a be a language derived from ancient Aramaic, in which none of the words in this sentence were the same as those words in known ancient Aramaic?

I turned to Professor Hoberman - the linguist quoted in the previous article - for a professional opinion.

I Write to Professor Hoberman

Subject: Re: Aramaic Prayer?
From: [email address]
Date: Wed, Aug 29, 2007 5:50 pm
To: [email address]

Professor Hoberman:

My sincere thanks for your response. I have quoted your coments regarding the purported Aramaic phrase, and received the following explanation from the office of the organization which uses the phrase in their prayers:

"Francine stated these words were taken from ancient Aramaic text. For you or even a hundred linguistic professors to say they are not would be to unequivocally attest to the fact that you or they knew every word in all of the ancient Aramaic language and every derivation thereof."

Francine, by the way, is a "spirit" who speaks to this group's leader from "the other side."

The merits of getting information from otherworldly sources (and attempts to shift the burden of proof) aside, I wondered if you have any comment on the feasibility that the phrase ("Arem, Shem, Beth, Sedal, Sacravalian, Ahad") was from some hitherto unknown variant of Ancient Aramaic.

Thank you for your valuable time,

Robert S. Lancaster

Professor Hoberman Replies

Here is the professor's reply (emphasis mine):

Subject: Re: Aramaic Prayer?
From: [email address]
Date: Thu, Aug 30, 2007 1:42 pm
To: [email address]

No one doubts that there were words in Aramaic that we don't know of nowadays. Every time a new Aramaic inscription or document is discovered, scholars hope to find a new word or two, and frequently do, but the rest of the inscription or document consists of whole sentences and paragraphs that are perfectly comprehensible Aramaic, made up of familiar words. The percentage of previously unknown words, relative to the total number of words, is always minuscule. So the chance that in a text, such as this prayer, 100% of the words are as yet unknown but are in fact ancient Aramaic, is nil. Many varieties of ancient and modern Aramaic are known, but they're all basically similar, and most of the vocabulary and of the structure of sentences and words is the same -- that's why they're all called Aramaic. So there's absolutely no chance that there existed a form of Aramaic that was as different as this prayer is; any such language just wouldn't be Aramaic. If the words of the prayer are from a real language, it would not be Aramaic but some other, unidentified language.

Robert Hoberman

Professor Hoberman is quite adamant: this prayer cannot be any form of Aramaic.

Further Correspondence With Offices of Novus Spiritus

I Write to Ms. Rossi

Subject: RE: Article Regarding "Arem, Shem..." Phrase
From: [email address]
Date: Wed, Aug 29, 2007 4:59 pm
To: Linda Rossi <[email address]>
Cc: Michael McClellan <[email address]>

Ms. Rossi:

Thank you very much for your reply.

Do I have your permission to publish it, verbatim, on my web site?

I would remove your email address, mailing address and phone numbers (unless you wish otherwise), as well as any other information you wish removed.

Regards,

Robert S. Lancaster

Linda Rossi Replies With Additional Information

On August 30 2007, I received the following email from Ms. Rossi (emphasis mine):

From: "Linda Rossi" <[email address]>
Date: Thu, Aug 30, 2007 3:00 pm
To: <[email address]>

Mr. Lancaster:

Yes, you have me permission to publish my email verbatim on your website without my phone numbers, mailing address, or email address please. In addition, I received further clarification from Sylvia's spirit guide, Francine, through Sylvia that the prayer "Arem, Shem..." originated from ancients who spoke in Aramaic and who were speaking in tongues when this phrase was first spoken.

Linda Rossi
Business Operations Manager
SYLVIA BROWNE CORP
[mailing address]

So now, the official word is that the prayer is not Aramaic, but is a quote of ancient Aramaics "speaking in tongues," which means they were supposedly speaking in a language unknown to us.

Speaking in Tongues

For those not familiar with the term, "speaking in tongues" - or "glossolalia," the more formal term for it - is a practice where an individual, purportedly in a fit of religious ecstasy, cries out in what sounds like gibberish, but is claimed by some to be an unknown language.

It is a highly controversial practice, frowned upon in most Christian denominations, and those skeptical of it think that it is nothing more than what it sounds like - gibberish.

I will not debate the existence or validity of speaking in tongues, I just wanted to explain the term for those unfamiliar with it.

There are links at the end of this article for those interested in learning more about it.

What Unknown Language?

Ms. Rossi and I exchanged a few more emails, as we made sure I was understanding the implications of "Francine's" latest revelation.

Ms. Rossi had problems with my referring to speaking in tongues as purportedly speaking an unknown language.

To back up my statement, I cited one of Browne's books, Phenomenon: Everything You Need to Know About the Paranormal. On page 127 of the hardback edition of the book, in the entry for "glossolalia" (the technical term for "speaking in tongues"), Browne says the following (emphasis mine):

Talking in tongues is a practice... in which a person is elevated to a state of ecstasy that seems to trigger a stream of incomprehensible syllables unrelated to any known language, past or present.

Ms. Rossi replied that perhaps it was just a matter of semantics, and cited the very next page of Phenomenon. Browne is discussing an experiment she had tried involving ten people speaking in tongues, and says the following (emphasis mine):

My Spirit Guide Francine explanation is that what we had witnessed was a series of classic cases of cell memory...

(...)

It seems that these ten people, and others who practice talking in tongues, are re-creating a time and place where there were two separate and distinct languages, one reserved for daily lives, and one reserved for prayer. The languages themselves were destroyed along with their home continent of Atlantis, which is why they're unrecognizable today.

Ms. Rossi had underlined "and one reserved for prayer," possibly to indicate that this was why "Arem, Shem...", being a prayer, was in a special language.

Regardless of that, it seems we now know the official answer to what language the prayer is in.

It is not Aramaic. It is, for want of a better word, "Atlantean."

Analysis

This prayer has been spoken at every Novus Spiritus ceremony for many years, and during that time, the parishioners have been told that the language was Aramaic.

And now, after it was very publicly exposed on this site as not being Aramaic at all, Sylvia (or "Francine") is saying that it is not Aramaic, but was originally spoken by people who usually spoke Aramaic, but for this phrase, were speaking in tongues, in a long-lost language from Atlantis.

If this is so, then why didn't they say from the start that it was an Atlantean prayer?

Conclusion

So: a "spirit guide" who we can't see or hear, has told us that this is an unknown language which nobody can understand, and which originated on a continent which nobody can prove ever existed.

I find it hard to come to any other conclusion but one: Browne made the prayer up years ago, when there were very few people in her congregation, and she had little fear of anyone looking into it. Now that someone has, and the phrase exposed for the nonsense that it is, she decides to have "Francine" state that it isn't Aramaic at all, but Atlantean, for which there can be no pesky linguistics expert to debunk.

Seems a bit... convenient.

My thanks to Ms. Rossi and Professor Hoberman for their correspondence.

Related Links

Clicking on any of these links will load a separate browser window for viewing the linked page.

StopSylviaBrowne.com is not responsible for the content of any of these linked pages.